GROTTO OF THE DRUIDS -
DRUIDENGROTTE
The
so-called "grotto of the Druids" (Druidengrotte / Grotte des Druides) has never
been built or used by Druids. The name derived from the still existing confusion
concerning megaliths. Last century started to be a time of historical romantizism and a
new "Celtomania", while authors declared every special stone and every megalith
as "Celtic" or "Druidic". Most famous example of this confusion is
Stonehenge. The Alsatian archeologue Forrer, who just had visited Stonehenge in these
times, gave the rocks on the Bloss the name "Grotto of Druids" - before there
wasn't any name for the group of the three dolmen-like group of rocks. Today we should
know better: Megaliths were built in neolithic times, thousands of years before any Celts
came to Europe. But unfortunately the wrong myths of Druids using these stone age graves
as altar are kept alive by some dowsers and New Age religions.
Die
sogenannte Druidengrotte wurde nie von Druiden gebaut oder benutzt. Der Name kam von der
sich bis heute hartnäckig haltenden Märchentheorie, die Megalithen und Kelten in eine
Zeit rückt. Im letzten Jahrhundert begann ein neuer historischer Romantizismus,
infolgedessen eine Keltomanie. Jeder besondere Stein, jeder Megalith wurde plötzlich
keltisch oder druidisch genannt. Die moderne Esoterikszene verfestigt diesen Nonsense.
Megalithen wurden Tausende von Jahren vor der Einwanderung der Kelten gebaut. Tausende von
Jahren, bevor Kelten existierten. Dass Druiden oder Kelten diese Steine ebenfalls
verehrten und nutzten, ist ein absolut unbewiesener Wunschtraum.

The group of rocks seen
from the Pagans' Wall (the rocks are outside the wall). Unfortunately many rock-plates had
fallen down, but there could have been about three dolmen two of them still being intact.
Die Gruppe von Felsen
von der Heidenmauer aus gesehen (die Druidengrotte liegt ausserhalb der Mauer). Leider
sind einige Deckplatten abgestürzt, zwei Dolmen sind intakt, drei könnten es gewesen
sein.

Outside
from the forest there's a megalithic avenue guiding to the biggest dolmen. It's not easy
to make it out, because most of the standing stones had fallen down the hill or are hidden
in the soil. On the pic above you see the end of this avenue.
Vom Wald
läuft eine megalithische Avenue auf den größten Dolmen zu. Sie ist schwierig zu
erkennen, weil viele Steine abgerutscht oder teilweise unter der Erde verborgen sind. Auf
dem Bild oben das Ende der Avenue.

Entry of
the biggest dolmen of the group. Hot wax and smoke from modern-time rituals unfortunately
damages the sensible tender sandstones.
Eingang
des grössten Dolmen der Gruppe. Heisser Wachs und Rauch von modernen New Age Ritualen
zerstört leider den empfindlichen Sandstein schneller als Jahrtausende alte Erosion.
©
by Petra van Cronenburg
|